The Editorial and Desktop Publishing Assistant (English/French) will work under the general supervision of the Chief of the PCMS and the direct supervision of the Editorial and Desktop Publishing Unit supervisor. Within the delegated authority, the Editorial and Desktop Publishing Assistant, will be responsible for the following duties.:
• Produces camera-ready documents for reproduction by typing, transcribing, editing and formatting documents, as well as creating tables, graphics and organizational charts, in desktop publishing layout, in accordance with existing guidelines.
• Performs proofreading functions to ensure that processing changes have been accurately incorporated, in consultation with the responsible authority, as necessary, by checking successive versions of edited and translated documents against previous versions, as appropriate, including by checking the final version against the submitted original manuscript, in accordance with existing guidelines.
• Ensures, in accordance with existing guidelines, that: (a) All manuscript elements, including text, headings, items in lists, tabular and graphical elements, footnotes, attachments, front and back matter and spine, and page numbers, have been properly included and cross-linked, as appropriate; (b) Numerical data have been correctly transcribed; (c) Obvious errors, discrepancies or incongruities as to content, format and typography have been corrected.
• Participates, as a member of a team, in the production of parliamentary and miscellaneous documentation by preparing desktop publishing layout of the final product, in the English and French languages, for reproduction in hard copy and electronic dissemination.
• Compiles submitted corrections and edits documents in English and French languages, according to required format.
• Stores final text on the United Nations Official Document System (ODS); uploads final documents in gDoc 2.0 in both MS Word and PDF formats.
• Aligns bi-texts in order to support the production of high-quality translation memories.
• Performs other modified text-processing functions developed under the Global Terminology, Reference and Translation Solutions (gText) project or related workflow reviews, such as in the area of pre-processing or pre-translation of texts.
• Under the guidance of the Supervisor and Assistant Supervisor, creates, updates and maintains macros, templates and models.
• Trains and guides temporary and junior staff in the processing of basic and more complex documents.
• Assists and replaces the Assistant Supervisor, when needed.
• Stays available for overtime and on-call assignments, depending on the needs of service.
• Assists with the collection and analysis of data as well as preparation of data presentations and reports for information sharing, responding to queries, knowledge management, planning and decision making.
• Assists with visualizations and updating information material such as web pages or brochures.
• Performs other related work as required.